西上辞母坟

2022-11-25诗词曲

原文:高盖山头日影微,黄昏独立宿禽稀。林间滴酒空垂泪,不见丁宁嘱早归。译文:高盖山头映射在落日余晖下,黄昏时我独立林中,只有几只鸟儿归宿窝巢。在母亲坟墓前祭奠几滴白酒,止不住泪水流了下来,再也听不到母亲的叮嘱:早早回家的声音。注释:①丁宁:叮咛,反复地嘱咐。

山头日影母亲独立窝巢黄昏

南柯子·南歌子

2022-11-25诗词曲

原文:梦怕愁时断,春从醉里回。凄凉怀抱向谁开。些子清明时候、被莺催。柳外都成絮,栏边半是苔。多情帘燕独徘徊。依旧满身花雨、又归来。译文:美梦就怕被愁苦惊醒,春光从沉醉中悄悄来到。愁苦的心情向谁诉说?正是清明时节黄莺唱着催春速归的歌。柳村上白絮漾漾,栏杆边青苔繁茂。帘间多情的燕子飞来飞去,依旧满身花雨回到旧日的窝巢。...

多情愁苦清明满身漾漾窝巢

赠内人

2022-11-25诗词曲

原文:禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。注释:①禁门:宫门。宿鹭:指双栖之鸳鸯。②红焰:指灯芯。译文:月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。

媚眼宫门灯影灯芯窝巢飞蛾

晚晴

2022-11-24诗词曲

原文:深居府夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干後,归飞体更轻。注释:①夹城:城门外的曲城。幽草:幽暗地方的小草。②并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。越鸟:南方的鸟。译文:一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天...

居处幽草斜晖晚景深居简出窝巢