2022-11-26诗词曲
原文:满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来?译文:全身衣服都沾满了血泪和尘埃,尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。(因为他们的后人在战乱中死去了) 注释:①满衣:全身衣服。乱后:战乱之后。...
寒食节、尘埃、战乱、梨花、血泪、过去了
2022-11-25诗词曲
原文:春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。注释:①多谢:殷勤致意的意思。洛城人:即洛阳人。袂:衣袖。裛:沾湿。嚬:皱眉。②尊:同“樽”,酒杯。译文:可惜春天已经匆匆过去了,临行的时候谢别洛阳城的人。柔弱的柳枝随风飞舞象是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸湿的头巾,遮住芳颜独自欢笑又像是...
匆匆、可惜、多谢、洛阳、过去了、酒杯
2022-11-25诗词曲
原文:绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇。注释:①蔓:蔓延。英:花。②无论:莫说。 歇:尽。译文:地上长满了如丝的绿草,树上开满了烂漫的红花,已是暮春时节了。莫说你不回来,即使回来,春天也过去了。
回来、无论、暮春、绿草、译文、过去了