首页诗词曲水谷夜行寄子美圣俞

水谷夜行寄子美圣俞

2022-11-25诗词曲

原文:

寒鸡号荒林,山壁月倒挂。

披衣起视夜,揽辔念行迈。

我来夏云初,素节今已届。

高河泻长空,势落九州外。

微风动凉襟,晓气清余睡。

缅怀京师友,文酒邈高会。

其间苏与梅,二子可畏爱。

篇章富纵横,声价相磨盖。

子美气尤雄,万窍号一噫。

有时肆颠狂,醉墨洒滂霈。

譬如千里马,已发不可杀。

盈前尽珠玑,一一难柬汰。

梅翁事清切,石齿漱寒濑。

作诗三十年,视我犹後辈。

文词愈清新,心意虽老大。

譬如妖韶女,老自有余态。

近诗尤古硬,咀嚼苦难嘬。

初如食橄榄,真味久愈在。

苏豪以气轹,举世徒惊骇。

梅穷独我知,古货今难卖。

二子双凤凰,百鸟之嘉瑞。

云烟一翱翔,羽翮一摧铩。

安得相从游,终日鸣哕哕。

问胡苦思之,对酒把新蟹。

译文:

清凉的早晨,山鸡在荒林中啼叫。山峰壁立,落月象倒挂在山腰。

披起农裳,凝视将退的夜色,揽起马缰,便觉得路途艰遥。

当我来时,正值夏初,如今归去,已到秋季。

银河在长空奔泻,好象要飞出中国大地。

凉风轻轻吹拂衣襟,清晨的寒气消除了睡意。

遥念昔日京都的师友,高朋满座,诗酒相邀。

其中有苏、梅二人,是我最畏敬爱慕的同道。

诗文富有纵横的气势,文才互相掩映,名气一般高。

子美的文气更加雄豪,仿佛是大地嘘气,万窍怒号。

有时听凭酒后的狂放,振臂挥洒,波澜壮阔,笔势奇妙。

好象奔驰的千里马。放开四蹄,止不住奔跑。

字字珠玑,摆满你的面前。无法选择,一个也不忍丢掉。

梅翁的诗文追求清新准确,就象寒泉冲激锐石,清冷峻峭。

他已经写诗三十年,我写诗比他晚了不少。

他的心境虽已苍凉老大,文词却更加清新美妙。

譬如那妖娆的美女,风韵犹存,即使已经半老。

他的近作尤其古朴瘦硬,很难一下理解,需要反复咀嚼。

像食橄榄,开始有些苦涩,味道越来越好。

苏诗豪迈,以气势凌驾今古,所有的人只知惊叹称道。

梅诗却被冷落,只有我能理解,正象稀世古物,今天难以卖掉。

苏、梅二人有如一对凤凰,都是百鸟回翔的征兆。

他们正在云间翱翔,羽毛摧折,一生穷愁潦倒。

怎么才能追随他们比翼长空,终日腾飞,声震九霄?

为什么苦苦想这些问题,只因新蟹上市,对饮的往事在萦绕。

注释:

①水谷:水谷口,在今河北完县西北。子美:苏舜钦字,开封人。圣俞:梅尧臣字,宣州宣城人。月倒挂:山高,月落时反倒比山还低。

②揽辔:揽住马笼头,指乘马。迈:远。

③云:语气助词,无实义。素节:秋天。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素。届:到。

④高河:指银河,因在高空,故称。

⑤文酒:饮酒赋诗。邈:遥远。高会:盛会。

⑥可畏爱:令人敬畏、亲近。

⑦磨盖:相磨相盖,即不相上下之意。

⑧杀:停顿。

⑨柬汰:挑选、淘汰。

⑩石齿:尖峭的石滩。濑:湍急的水。

⑪妖韶:同“妖娆”,娇艳妩媚。

⑫嘬:吃,咬。

⑬轹:超越,胜。

⑭古货:以珍贵的古代文物喻梅诗。

⑮羽翮:羽毛。铩:摧残、伤害。

⑯哕哕:凤鸣声。这里指歌诗唱和。

⑰胡:为什么。

倒挂凤凰百鸟譬如银河长空